È pertanto necessario potenziare la registrazione dei dati e i meccanismi di tracciabilità tramite l’introduzione di registri elettronici dei rifiuti pericolosi negli Stati membri.
It is therefore necessary to strengthen record keeping and traceability mechanisms through the establishment of electronic registries for hazardous waste in Member States.
Per aumentare il numero di ricercatori, è necessario potenziare le possibilità di carriera extrauniversitaria ed eliminare gli ostacoli riscontrati dalle donne in questa professione.
To increase the number of researchers, the prospects for careers outside academia must be developed and the obstacles encountered by women in this profession must be eliminated.
A tal fine, come emerso da una valutazione del funzionamento di Europol, è necessario potenziare ulteriormente l'efficacia di Europol sul piano operativo.
On the basis of an assessment of Europol's functioning, further enhancement of its operational effectiveness is needed to meet that objective.
Valle Nevado, uno dei maggiori comprensori sciistici dell'emisfero australe, nel 2016 ha realizzato un impianto di innevamento completamente automatico, che nel 2018 è stato necessario potenziare.
Valle Nevado, one of the largest ski resorts in the southern hemisphere, built a fully automated snowmaking system in 2016 which is scheduled for further expansion in 2018.
Era necessario potenziare le strutture amministrative.
The administrative capacity had to be increased.
Sarà necessario potenziare i meccanismi che regolano le scorte strategiche di petrolio e aumentare le possibilità già esaminate di rafforzare la sicurezza delle forniture di gas.
Measures supporting strategic oil stocks must be reinforced and the possibilities for improving the security of gas supply must be explored.
Deve esserne migliorata l'applicazione e, a tal fine, è necessario potenziare le autorità e le strutture di sorveglianza, principalmente a livello regionale e locale.
Implementation needs to be improved by strengthening monitoring bodies and structures, particularly at regional and local level.
Mangiare per ottenere energia è l'ideale per chi pratica sport e attività in cui sia necessario potenziare la resistenza fisica e la durata dell'esercizio.
Eating for energy is ideal for those who participate in sports/activities where the emphasis is on physical endurance and exercise duration.
È necessario potenziare la vaccinazione in Germania per evitare di pregiudicare gli obiettivi del programma nazionale di controllo della BVD.
Vaccination should be increased in Germany to avoid compromising the goals of the national BVD control program. Video categories
È necessario potenziare la dimensione di genere della strategia di Lisbona per la crescita e l’occupazione.
The gender dimension of the Lisbon strategy for jobs and growth must be strengthened.
È necessario potenziare il personale incaricato della gestione dei rifiuti presso gli ispettorati regionali ed i comuni.
More staff are needed to deal with waste management within the Regional Environmental Inspectorates and in the municipalities.
È inoltre necessario potenziare la dimensione vocazionale della vita cristiana nella pastorale con i giovani, mediante un adeguato accompagnamento spirituale che permetta loro di rispondere con generosità alla chiamata di Gesù nella loro vita.
In addition, it is necessary to strengthen the vocational dimension of Christian life in the pastoral ministry with youth, through adequate spiritual guidance that enables them to respond generously to the call of Jesus in their lives.
È pertanto necessario potenziare gli investimenti non solo nella sicurezza, ma anche nella prevenzione ed esigere dalle compagnie aeree (in particolare dalle compagnie low cost) che la redditività non vada a scapito della sicurezza.
It is therefore necessary to increase investment not only in safety but also in prevention, and to demand from airlines – particularly the low cost ones – that profit levels must not be achieved at the cost of safety.
È necessario potenziare la comunione e la testimonianza dei cristiani, rafforzando i legami fra le Chiese cristiane e il dialogo con ebrei e musulmani.
Communion and witness by Christians must be reinforced by strengthening ties between Christian Churches and the dialogue with Jews and Muslims.
Risultava tuttavia necessario potenziare gli organi di protezione dei consumatori, nonché incoraggiare le organizzazioni di consumatori esistenti, che erano molto poco sviluppate.
However, it was necessary to reinforce the Consumer Protection Council and to promote the existing consumer organisations, which were very underdeveloped.
Sarà necessario potenziare la tratta ferroviaria Catania-Siracusa, L’obiettivo è quello di incrementare i traffici portuali e promuovere il processo di diversione modale verso il sistema ferroviario.
The aim is to increase the traffic transiting through the port and encourage the process of modal diversion towards the rail system.
Inoltre, Edf, gestore della rete in Corsica, ha chiesto di poter aumentare il prelievo di energia presso l’impianto di Lucciana (in Corsica), pertanto è necessario potenziare la sua capacità di trasporto.
Moreover, the Corsican grid operator EDF has requested an increase in energy withdrawal at the Lucciana substation in Corsica, which also requires the optimisation of its transfer capacity.
Rafforzare il ruolo di FRONTEX in materia di rimpatrio: è necessario potenziare il ruolo di coordinamento delle operazioni di rimpatrio congiunte di Frontex, garantendo il rispetto delle norme comuni sul trattamento umano e dignitoso dei rimpatriati.
Enhancing the role of FRONTEX in the field of return: Frontex' coordination role in the field of joint return operations should be further increased, ensuring that common standards related to humane and dignified treatment of returnees are met.
Nelle scuole parliamo continuamente del fatto che è necessario potenziare la comunicazione e la fiducia dei nostri figli fin da subito, fin dal loro concepimento.
We are constantly talking in schools about the need to capitalise on the communication and trust of our children, right from the beginning, from their conception.
È necessario potenziare il ruolo dei vari settori dell'istruzione e della formazione a vantaggio della creatività e dell'innovazione.
The various sectors of education and training need to play a greater role in promoting creativity and innovation.
È pertanto necessario potenziare la registrazione dei dati e i meccanismi di tracciabilità tramite l’introduzione di registri informatici dei rifiuti pericolosi negli Stati membri.
It is therefore necessary to strengthen the record keeping and traceability mechanisms through the establishment of electronic registries for hazardous waste in the Member States.
Sarà necessario potenziare considerevolmente le strutture amministrative affinché l'acquis possa essere effettivamente applicato, principalmente nel settore dei trasporti marittimi.
The administrative capacities will need considerable reinforcement so that the acquis may be implemented effectively, particularly in the field of maritime transport.
Al fine di assicurare il successo di un regime di reddito minimo garantito è necessario potenziare i servizi pubblici per l'impiego.
The success of a guaranteed minimum income scheme hinges on improved public employment services.
Anche se è necessario potenziare l'attività di ricerca, le conoscenze attuali sono già sufficienti a giustificare il maggiore sviluppo di una politica di tasse ambientali.
More research is clearly needed, but sufficient is already known to justify much further policy development on environmental taxes.
È necessario potenziare le capacità amministrative nel settore della protezione della natura.
Administrative capacity in the area of nature protection needs to be stepped up.
In questo contesto è necessario potenziare una formazione professionale per raggiungere gli obiettivi di Lisbona.
In this context, professional training needs to be enhanced in order to achieve the Lisbon goals.
Diversamente dalla progressione automatica del livello, per i giocatori sarà necessario potenziare da soli le Riserve di combattimento.
Unlike the automatic tier progression, players will need to unlock and upgrade Combat Reserves themselves.
Come raccontano alcuni top manager di Generali, per rafforzare il business rispetto alle nuove sfide della contemporaneità è necessario potenziare la capacità innovativa del Gruppo.
As witnessed by some of Generali’s top managers at Generali, it is necessary to boost the innovative capability of the Group in order to strengthen the business accordingly to the challenges of our time.
Era inoltre necessario potenziare le strutture amministrative.
The administrative structures needed further strengthening.
Crediamo, infatti, che sia necessario potenziare la nostra strategia di accoglienza, costruendo un autentico dialogo con i vari Paesi che partecipano all’Esposizione.
Indeed, we believe that our welcoming strategy needs to be boosted, to build up authentic relationships with the various Countries taking part in Expo.
A causa del rapido aumento del traffico a banda larga senza fili e della crescente importanza dell'economia digitale sul piano economico, industriale e sociale, è necessario potenziare la capacità delle reti senza fili.
Rapidly growing wireless broadband traffic and the increasing economic, industrial and social importance of the digital economy make enhanced wireless network capacity a necessity.
È stato inoltre necessario potenziare i servizi del pubblico impiego.
There was also a need to strengthen the public employment services.
La visione come la conosciamo oggi, non basta più: è necessario potenziare l'organo visivo per ottenere nuove e rivoluzionarie prestazioni.
Vision, as we know it today, is not enough: it is necessary to boost the vision organ to get new and revolutionary performances. View site
Prima di tutto, perché “è necessario capire come creare alloggi che non siano solo un investimento di rifugio da parte di acquirenti internazionali”: inoltre, è necessario potenziare il mercato degli affitti, difeso da Menezes Leitão.
First of all, because “it is necessary to realize how to create housing that is not only an investment of refuge from international buyers”: In addition, it is necessary to boost the rental market, defended Menezes Leitão.
Era inoltre necessario potenziare le strutture incaricate del monitoraggio dell'aria e dell'acqua, in particolare a livello locale.
Latvia also needed to reinforce its monitoring infrastructure in the air and water sectors, particularly at local level.
Inoltre, sarà necessario potenziare il quadro istituzionale della Comunità dell'energia nel breve e medio periodo al fine di rafforzare i meccanismi di attuazione.
Moreover, the Energy Community institutional setting should be enhanced in the short to medium term with a view to strengthening the enforcement mechanisms.
1.068874835968s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?